
L'espéranto, c'est quoi exactement ?
L'espéranto a été créé il y a un peu plus d'un siècle dans le but d'avoir une langue simple, facile et rapide à apprendre pour discuter entre deux personnes de langues maternelles différentes. Le vocabulaire reprend des mots de diverses langues européennes. Par exemple, domo (maison) vient du latin, mais on le retrouve dans le mot russe dom ou dans les mots français domotique ou domestique. On retrouve aussi des mots d'origine anglo-saxonne comme birdo (oiseau).
Un autre intérêt de l'espéranto réside dans la possibilité de deviner un mot que l'on ne connaît pas. S'il faut apprendre que parolo signifie "une parole" et pluvo signifie la pluie, en sachant que les noms se terminent par un "o" et les adjectifs par un "a", on pourra, sans avoir appris les mots, trouver "oral" (parola) et "pluvieux" (pluva).
Comment construire des mots en espéranto ?
Un aspect fascinant de l'espéranto est son système de préfixes et de suffixes.
Par exemple, mal- permet de construire le contraire d'un mot :
- fermi = fermer et malfermi = ouvrir
- granda = grand et malgranda = petit
D'autres suffixes plus subtils permettent de créer des mots dont la traduction est parfois très éloignée de la racine d'origine. Le suffixe -ema signifie "qui a un penchant pour". On a donc les mots manĝema (qui a un penchant pour manger = gourmand), kredema (qui a un penchant à croire = crédule), etc.
Où apprendre et rencontrer des locuteurs ?
Une fois les bases apprises grâce à des sites internet comme ikurso.net ou lernu.net, il est possible de participer, sans difficulté, à des rencontres de jeunes espérantophones aux quatre coins du monde. Cette année, le congrès international des jeunes espérantophones se déroule en Russie, mais les associations espérantophones des jeunes hongrois, français, italiens et allemands organisent chacune une rencontre d'une semaine dans leur pays respectif.
Bref, l'espéranto est un outil bien utile pour découvrir d'autres cultures.
Quelles ressources culturelles sont disponibles ?
Mais pas seulement, car à travers les 30 000 livres qui existent en espéranto, on pourra trouver soit des traductions de mangas (traduits par un Japonais), du Petit Prince, de Tintin ou d'Astérix, de pièces de théâtre (Shakespeare et d'autres !), soit lire des œuvres directement écrites en espéranto. Là, les styles ne manquent pas : vous pouvez trouver de la poésie, de la science-fiction, des essais, etc.
On pourra aussi découvrir de la musique en espéranto ou différentes radios qui émettent régulièrement des émissions dans cette langue.
L'espéranto, c'est vraiment le monde au bout de la langue !