
Voici en vrac le TOP 10 des expressions suisses les plus courantes ! Pour qu'elles prennent leurs couleurs rouge et blanc, elles sont à prononcer évidemment avec l'acceeeent suiisse...
Mais non, je taquine. Car tout le monde sait que les Suisses n'ont pas d'accent... Ce sont les Français qui en ont un !
« Ou bien ? » – L'interrogation typiquement suisse
Cela insiste sur l'interrogation. Attention à ne pas rester silencieux en attendant que l'autre finisse sa phrase car il n'y a rien qui suit. Par exemple : « Tu vas en cours ou bien ? »
Les chiffres suisses : Septante, Huitante, Nonante
C'est soixante-dix (70). Pareil pour huitante (80) et nonante (90)... Mais là, il faut reconnaître qu'en français, celui de France®, on ne fait pas simple. Par exemple en Suisse : 70,90 – ça donne « Septante francs et nonante centimes ».
« Ça va le châlet ? » – Tester la santé mentale
Veut aussi désigner « l'esprit ». On ne demande donc pas comment ça se passe dans la résidence secondaire, mais bien si l'autre n'est pas fou : « Non mais ça va le châlet ou bien ? »
Cornet – Le sac en plastique
Veut aussi dire un sac en plastique (ou mika ke7la). Ne pas s'attendre à recevoir une glace gratuite. « J'vous mets un cornet avec vos courses ? »
Ch'nis – Le désordre total
Bordel, désordre. « Range-moi ce ch'nis, j'ramène des invités. »
Natel – Le téléphone portable suisse
Chaque pays l'appelle comme il veut : le cellulaire, le GSM, le portable... Ici c'est le Natel. « Je lui ai dit donne-moi ton numéro haan... Elle m'a dit j'ai pas mon natel sur moi. » Autre détail : faire un téléphone veut dire passer un coup de fil (et non bricoler un Natel).
Adieu ! – La formule polyvalente
Salut, bonjour ou au revoir (familier). Ne pas se vexer ni s'inquiéter : la personne qui dit « Adieu » ne compte pas disparaître. « Adieu Jacqueline ! Ça va ou bien ? »
Se chier – Tomber ou avoir beaucoup de quelque chose
Tomber, se casser la gueule. Là, il y a peut-être de quoi s'inquiéter, mais il ne s'agit pas d'incontinence. « J'me suis chié dans les escaliers ce matin. » En tant que nom, ça veut dire beaucoup : « J'ai une chiée de cours à rattraper. »
Souper – Le repas du soir
Dîner. L'euphémisme est-il voulu ? « Tu viens souper ? J'ai préparé une fondue. »
Nom de bleu – Le juron helvète
Version suisse (et non-hérétique) de « Nom de Dieu ». « De bleu, il fait pas chaud en Suisse !! »
Voilà de quoi vous éclairer un peu ! Une chose est remarquable en Suisse, c'est qu'on n'est pas au courant que la plupart de ces expressions n'existent pas ailleurs ! Ni que (parfois) on a un (petit) accent !
La photo est tirée du film caricatural mais non moins drôle : Bienvenue en Suisse de Léa Fazer !