
Les origines de Tintin au Congo : entre ambition et contexte colonial
Pour la deuxième aventure du célèbre reporter, sortie en album en 1931 aux éditions du Petit Vingtième en noir et blanc, Hergé avait initialement prévu d'envoyer son héros en Amérique. Cependant, le directeur du Petit Vingtième a exigé une aventure au Congo, destinée à glorifier la colonie belge de l'époque. En 1937, Casterman publie à son tour Tintin au Congo, qui connaît plusieurs éditions en noir et blanc avant la refonte majeure de 1946.
La réédition de 1946 : colorisation et modifications
En juillet 1946, Hergé redessine entièrement l'album en le mettant en couleur et en réduisant les 110 planches originales à 62 planches (passant ainsi de trois à quatre bandes par page). Au-delà de ces changements techniques, Hergé apporte des modifications significatives au dessin et aux dialogues pour adapter l'aventure à l'évolution des sensibilités vis-à-vis de la colonisation.
Une critique justifiée : la vision coloniale de Tintin au Congo
Il est légitime de critiquer la vision coloniale présente dans Tintin au Congo, qui flatte l'intelligence et la supériorité du blanc sur le noir. Hergé lui-même reconnaît l'aspect réducteur de son album vis-à-vis de la population africaine :
« Pour le Congo tout comme pour Tintin au pays des Soviets, il se fait que j'étais nourri des préjugés du milieu bourgeois dans lequel je vivais... C'était en 1930. Je ne connaissais de ce pays que ce que les gens en racontaient à l'époque : "Les nègres sont de grands enfants... Heureusement pour eux que nous sommes là !" Etc. Et je les ai dessinés, ces Africains, d'après ces critères-là, dans le pur esprit paternaliste qui était celui de l'époque, en Belgique. »
(Entretiens avec Hergé de Numa Sadoul ; citation reprise par Benoît Peeters dans Le Monde d'Hergé)

Les changements apportés par Hergé en 1946
Lors de la réédition de 1946, Hergé procède à une forme d'autocensure. Il conserve le massacre des antilopes pour préserver le gag du mauvais tireur, mais atténue la violence symbolique : il supprime par exemple les gouttes de sang qui coulaient de la queue du lion (page 23), qui en couleur auraient été d'autant plus marquantes.
Plus significativement, Hergé modifie la leçon que Tintin donne aux enfants congolais. À l'origine, elle commençait par : « Mes chers amis, je vais vous parler aujourd'hui de votre patrie : la Belgique !... » Ce discours, typique de la colonisation et de l'intégration des Congolais à la Belgique, est remplacé en 1946 par un simple cours de multiplication.
L'intérêt historique et sociologique de l'album
Tout le monde s'accorde à penser que Tintin au Congo n'est pas le meilleur album d'Hergé. L'histoire, qui se résume à un voyage de reportage avec de nombreuses chasses et diverses actions auprès des Congolais, reste assez plate. Aujourd'hui, son intérêt réside surtout dans sa valeur documentaire : Tintin au Congo constitue une peinture sociologique fidèle de l'époque, révélant les mentalités, clichés et stéréotypes de la vision coloniale, notamment avec la présence des pères missionnaires venus « éduquer et instruire ».
Le fac-similé Casterman : une édition pour les collectionneurs
Casterman a décidé de rééditer en fac-similé l'édition couleur de 1946. Comme les éditions couleurs de Tintin en Amérique, Le Lotus bleu et Le Sceptre d'Ottokar, cette édition de 1946 est sortie en version « B1 » (référence du BDM, bible des collectionneurs de bandes dessinées). Elle se caractérise par un quatrième plat avec une nouvelle liste de parutions et le pull à deux couleurs (bleu et violet) du Capitaine.
Les détails techniques de cette édition
Pour Tintin au Congo, le titre de la couverture était en réserve blanche sur ciel bleu. Il a été remplacé dès 1948 par un lettrage en noir seul, permettant l'impression des titres traduits. L'édition originale se caractérise surtout par son dos jaune, qui distingue cette première édition et son fac-similé correspondant.
Ce fac-similé plaira particulièrement aux nostalgiques qui recherchent l'aspect « d'antan » : papier épais, couleurs pastel et présentation authentique de l'époque.