Image 1
Cinéma

Les doubleurs

Plongez dans les coulisses du doublage en France : techniques, histoire et défis des acteurs de l'ombre qui donnent vie à vos héros préférés.

As-tu aimé cet article ?

Nous les côtoyons presque quotidiennement, sans pour autant nous en rendre compte. Une raison à cela : ils et elles font très bien leur boulot !

Qui sont les doubleurs de films et séries ?

De qui veux-je parler ? Facile : ce sont ces acteurs dans l'ombre qui doublent toutes nos séries étrangères, mais également tous les films que nous voyons dans les salles obscures puis sur nos chaînes de télévision.

Histoire du doublage en France

Un peu d'histoire : si le cinéma a à peine plus d'un siècle, le doublage, lui, est né dans les années 30.

La technique actuelle est vraiment différente de celle qui tenait plus à l'interprétation d'un texte par des acteurs, avant de faire des pieds et des mains pour être raccord avec les acteurs étrangers.

Techniques de doublage : comment ça marche ?

Maintenant, tout est minutieusement chronométré et même le mouvement des lèvres ne se fait plus de façon aléatoire. Un adaptateur essaie tant bien que mal de faire coïncider les mouvements de lèvres de l'acteur sur l'écran avec celui qui le double.

Les textes, eux, ne sont pas simplement dactylographiés : ils sont l'œuvre d'un calligraphe qui, suivant si c'est écrit serré ou de manière plus ample, indiquera que le débit devra être plus ou moins intense.

Une pré-écoute de la version originale est soumise aux acteurs du doublage pour prendre connaissance du jeu de l'acteur.

Les bruiteurs, eux, sont la dernière étape de ce long travail.

Pourquoi la qualité du doublage français peut varier ?

Les 9/10èmes des films étrangers diffusés dans les salles obscures le sont en version doublée !

De plus, le flot des séries télé fait travailler, et ce sans relâche, les grandes sociétés de doublage.

Mais pour info, il faut savoir que lorsque, par exemple outre-Atlantique, il faut 8 heures pour tourner un épisode d'une série, en France il sera demandé de doubler 3 de ces épisodes... Tout ceci peut donc altérer la qualité du doublage.

Pour aller plus loin

Si vous voulez en savoir plus sur ce monde fascinant, je vous invite à visiter un site de référence :

http://www.membres.lycos.fr/rsdoublage/

As-tu aimé cet article ?
maya
maya @maya
5 articles 0 abonnés

Commentaires (1)

Connexion pour laisser un commentaire.

Chargement des commentaires...